Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Gratis
Accés més ràpid que el navegador!
 

Bokmål і Google Translate

Accessos directes: Diferències, Similituds, Similitud de Jaccard Coeficient, Referències.

Diferència entre Bokmål і Google Translate

Bokmål vs. Google Translate

El bokmål (llengua de llibre) és un dels dos estàndards de la llengua noruega, fruit de la norueguització del danès. Google Translate és el servei de traducció automàtica de Google, que permet fer traduccions bidireccionals en 133 llengües, inclòs el català.

Similituds entre Bokmål і Google Translate

Bokmål і Google Translate tenen 3 coses en comú (en Uniopèdia): Alemany, Danès, Noruec.

Alemany

L'alemany (Deutsch) és una llengua germànica occidental parlada principalment a l'Europa Central.

Alemany і Bokmål · Alemany і Google Translate · Veure més »

Danès

El danès o danés (dansk; dansk sprog) és una llengua germànica septentrional parlada per al voltant de sis milions de persones, principalment a Dinamarca i a la regió de Schleswig Meridional al nord d'Alemanya, en la qual posseeix l'estatus de llengua minoritària.

Bokmål і Danès · Danès і Google Translate · Veure més »

Noruec

El noruec és una llengua parlada a Noruega.

Bokmål і Noruec · Google Translate і Noruec · Veure més »

La llista anterior respon a les següents preguntes

Comparació entre Bokmål і Google Translate

Bokmål té 13 relacions, mentre que Google Translate té 47. Com que tenen en comú 3, l'índex de Jaccard és 5.00% = 3 / (13 + 47).

Referències

En aquest article es mostra la relació entre Bokmål і Google Translate. Per accedir a cada article de la qual es va extreure la informació, si us plau visiteu:

Hey! Estem a Facebook ara! »