Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Instal·la
Accés més ràpid que el navegador!
 

Apòstrof

Índex Apòstrof

Lapòstrof és un signe ortogràfic emprat en català (vegeu Regles d'apostrofació del català) i altres llengües que consisteix en una coma volada (').

43 les relacions: Alfabet guaraní, Alfabet gujarati, Aloyse Meyer, Armeni, ASCII, Àlgebra de Boole, Belarús (llengua), Braille, Catedral de Sant Martí (Utrecht), Càlcul diferencial, Clític, Cometes (tipografia), Comunes de la Polinèsia Francesa, Diacrítics del grec, Dos punts, Fonologia de l'esperanto, Fonologia del català, Francès, Genitiu saxó, Gramàtica catalana embellida amb dos ortografies, Gramàtica i apologia de la llengua catalana, Gwoyeu romatzyh, Hamza, HTC Dream, Italià, Joaquim Pons i Cardona, Kunrei-shiki, Llengua tupí, Mixteca, N, Ngiemboon, Oclusiva glotal sorda, Parc Industrial i del Ferrocarril de Fond-de-Gras, Peu (unitat de longitud), Puntuació, Regles d'apostrofació del català, Signe diacrític, Sistemes de transcripció del xinés, Tahitià, Tibetà, Transcripció del sistema postal xinès, Wade-Giles, Ь.

Alfabet guaraní

L'alfabet guaraní (achegety) és una variant de l'alfabet llatí utilitzada per escriure el guaraní, una llengua parlada majoritàriament al Paraguai i als països del voltant.

Nou!!: Apòstrof і Alfabet guaraní · Veure més »

Alfabet gujarati

Lalfabet gujarati (ગુજરાતી લિપિ Gujǎrātī Lipi) és un abugida usat per escriure en gujarati, llengua oficial de l'estat de Gujarat, i en altres llengües geogràficament properes com el Kutchi, entre altres.

Nou!!: Apòstrof і Alfabet gujarati · Veure més »

Aloyse Meyer

Aloyse Meyer (Clervaux, 31 d'octubre de 1883 - Clervaux, 3 de maig de 1952) va ser un enginyer i empresari a la indústria siderúrgica luxemburguès.

Nou!!: Apòstrof і Aloyse Meyer · Veure més »

Armeni

Larmeni (ortografia reformada: հայերեն) és una llengua indoeuropea parlada a Armènia i regions properes.

Nou!!: Apòstrof і Armeni · Veure més »

ASCII

Hi ha 95 caràcters ASCII imprimibles, numerats del 32 al 126 ASCII (de l'anglès American Standard Code for Information Interchange) és un codi estàndard estatunidenc per a l'intercanvi d'informació.

Nou!!: Apòstrof і ASCII · Veure més »

Àlgebra de Boole

Làlgebra de Boole també anomenada àlgebra booleana, en matemàtica, electrònica digital i informàtica és una estructura algebraica que esquematitza les operacions lògiques.

Nou!!: Apòstrof і Àlgebra de Boole · Veure més »

Belarús (llengua)

El belarús o bielorús (беларуская мова, 'bielarúskaia mova') és una llengua eslava de la branca oriental, parlada a Belarús i a parts de Polònia per uns 7 milions de persones (set milions a Belarús, mig milió a Rússia, unes 200.000 a Polònia i potser 150.000 a Ucraïna).

Nou!!: Apòstrof і Belarús (llengua) · Veure més »

Braille

El braille és un sistema de lectura i escriptura tàctil pensat per a persones cegues.

Nou!!: Apòstrof і Braille · Veure més »

Catedral de Sant Martí (Utrecht)

La Catedral de Sant Martí o la Catedral d'Utrecht (en neerlandés: Dom van Utrecht), és un edifici religiós d'arquitectura gòtica, que va ser la catedral catòlica de la diòcesi d'Utrecht als Països Baixos durant l'edat mitjana la seva primera construcció va ser de l'any 1254, estant dedicada a Sant Martí de Tours.

Nou!!: Apòstrof і Catedral de Sant Martí (Utrecht) · Veure més »

Càlcul diferencial

El càlcul diferencial és una branca de les matemàtiques que estudia com canvien les funcions quan les seves variables canvien.

Nou!!: Apòstrof і Càlcul diferencial · Veure més »

Clític

En lingüística un clític és un morfema o paraula gramaticalment independent però fonèticament dependent o, cosa que és el mateix, que en la pronunciació sempre apareix lligat a una de les paraules adjacents.

Nou!!: Apòstrof і Clític · Veure més »

Cometes (tipografia)

Les cometes són signes tipogràfics de puntuació que serveixen bàsicament per encloure una expressió, un terme o una citació.

Nou!!: Apòstrof і Cometes (tipografia) · Veure més »

Comunes de la Polinèsia Francesa

comunes i subdivisions administratives de la Polinèsia francesa La col·lectivitat d'ultramar de la Polinèsia Francesa comprèn nombroses illes que són aplegades en cinc arxipèlags, però està dividida administrativament en 48 comunes aplegades en cinc subdivisions o districtes, també adaptats a la legislació tradicional local.

Nou!!: Apòstrof і Comunes de la Polinèsia Francesa · Veure més »

Diacrítics del grec

L'alfabet grec original no tenia cap signe diacrític, ja que durant segles només s'escrivia amb majúscules.

Nou!!: Apòstrof і Diacrítics del grec · Veure més »

Dos punts

Els dos punts són un signe de puntuació que s'escriu:. Es col·loquen entre paraules i oracions.

Nou!!: Apòstrof і Dos punts · Veure més »

Fonologia de l'esperanto

L. L. Zamenhof parlant en 1909 al Congrés Universal d'Esperanto de Barcelona Aquest és un articles sobre la fonologia de l'esperanto.

Nou!!: Apòstrof і Fonologia de l'esperanto · Veure més »

Fonologia del català

La fonologia del català, com a llengua romànica derivada del llatí vulgar, comparteix trets fonètics amb les llengües fortament romanitzades.

Nou!!: Apòstrof і Fonologia del català · Veure més »

Francès

El francès o francés (français o la langue française és una llengua romànica occidental també coneguda com a llengua d'oïl -encara que no ho és, només és una llengua que prové de la llengua d'oïl- (per la manera de dir el mot «sí», i en oposició a l'occità, que empra «òc»). Es va originar a l'àrea de París i es va estendre per tot França, imposada primer com a llengua de la reialesa. La República Francesa en va fer un element d'homogeneïtzació social i cultural en detriment de les altres llengües de l'Estat francès (occità, bretó, basc, català, alsacià, cors, etc.) i les altres llengües d'oïl (altres variants lingüístiques emparentades amb el mateix francès: picard, való, normand, gal·ló, etc.). Amb el colonialisme, el seu ús es va estendre arreu del món, sobretot a l'Àfrica i en alguns punts d'Amèrica (fonamentalment Louisiana i el Quebec) i Oceania, on encara es conserva, i d'Àsia, on el seu ús com a llengua colonial és en reculada. A Europa, gaudeix de reconeixement oficial, a més de França, a Bèlgica (Valònia i Brussel·les), a Suïssa (cantons occidentals), a Itàlia (Vall d'Aosta), a Luxemburg i a Mònaco. Es calcula que parlen francès uns 80 milions de persones al món com a llengua materna, i uns 220 milions en total si s'hi inclouen els qui el parlen com a segona llengua.

Nou!!: Apòstrof і Francès · Veure més »

Genitiu saxó

El "genitiu saxó" correspon tradicionalment al cas genitiu possessiu dins la gramàtica anglesa tradicional on es considera un sufix en forma d'apòstrof.

Nou!!: Apòstrof і Genitiu saxó · Veure més »

Gramàtica catalana embellida amb dos ortografies

La Gramàtica catalana embellida amb dos ortografies, escrita per Josep Ullastre entre 1743 i 1762, és a primera gramàtica de la llengua catalana, malgrat que no va reeixir en aconseguir unificar la llengua, ja que no es publicà fins al 1980.

Nou!!: Apòstrof і Gramàtica catalana embellida amb dos ortografies · Veure més »

Gramàtica i apologia de la llengua catalana

Gramàtica i apologia de la llengua catalana (amb l'ortografia original: Gramatica y apología de la llengua cathalana) fou una gramàtica de la llengua catalana escrita per Josep Pau Ballot i Torres entre 1810 i 1814 i editada en una data inexacta entre 1814 i 1815.

Nou!!: Apòstrof і Gramàtica i apologia de la llengua catalana · Veure més »

Gwoyeu romatzyh

Transcripció segons el mètode '' gwoyeu romatzyh '' de la sílaba '' guo '' en els quatre tons del mandarí, que correspondrien a '' guō '', '' guó '', '' guǒ '' i '' guò '' en '' pinyin ''. El gwoyeu romatzyh Xinès tradicional: 國語羅馬字, Xinès simplificat: 国语罗马字, Pinyin: Guóyǔ Luómǎzì,, literalment escriptura romanitzada de la llengua nacional) és un mètode de romanització (transcripció a l'alfabet llatí) del xinès mandarí. El sistema va ser desenvolupat a la Xina la dècada del 1920 per lingüistes afins al govern republicà del Kuomintang i va ser el primer sistema de transcripció del xinès a l'alfabet llatí que va gaudir de reconeixement oficial a la Xina. Després de la retirada del règim de la República de la Xina a l'illa de Taiwan, va continuar sent el sistema oficial de romanització de la República de la Xina fins al 1986, quan va ser reemplaçat per una versió molt modificada, els símbols fonètics del mandarí II. En l'actualitat ha caigut en desús. Un dels trets més característics del gwoyeu romatzyh és el fet que els tons distintius de les síl·labes del mandarí són representats mitjançant combinacions de lletres, i no mitjançant signes diacrítics. Aquesta és una diferència fonamental amb el sistema rival latinxua sin wenz, desenvolupat també en la primera meitat del per comunistes xinesos a la Unió Soviètica, i que ignorava per complet els tons, en considerar que aquests es podien deduir pel context. Les visions contraposades dels tons bé com a simples detalls o bé com a part essencial de les síl·labes en mandarí suposarien el principal motiu d'enfrontament entre els partidaris dels dos sistemes i influiria en el disseny del sistema hanyu pinyin, promulgat per la República Popular de la Xina a partir de 1956 i d'ús majoritari en l'actualitat. Encara que el hanyu pinyin es basa principalment en el latinxua sin wenz, l'ús de marques diacrítiques per als tons s'hauria causa de les pressions dels que anys abans havien estat partidaris de l gwoyeu romatzyh, com Li Jinxi. L'ús de combinacions de lletres diferents per assenyalar els tons propi del gwoyeu romatzyh perviu en l'actualitat en el nom oficial de la província xinesa de Shaanxi, per diferenciar-la de la veïna província de Shanxi. Les formes correctes en hanyu pinyin Shanxi i Shanxi es distingeixen només per les marques de to, sovint omeses. Per evitar ambigüitats, l'Estat xinès utilitza de manera oficial la grafia Shaanxi, amb una a duplicada que és vestigi de l gwoyeu romatzyh.

Nou!!: Apòstrof і Gwoyeu romatzyh · Veure més »

Hamza

Hamza (ء). La hamza (en àrab), o ء, és un grafema auxiliar de l'alfabet àrab que representa l'oclusió glotal o cort de veu.

Nou!!: Apòstrof і Hamza · Veure més »

HTC Dream

L' HTC G1, també anomenat HTC Dream, és el primer telèfon intel·ligent comercialitzat amb el sistema operatiu Android de l'empresa nord-americana Google (basat en un nucli Linux), amb possibilitat de desenvolupar aplicacions pròpies i publicar-les a la plataforma Google Play.

Nou!!: Apòstrof і HTC Dream · Veure més »

Italià

Litalià (o lingua italiana) és una llengua romànica parlada principalment a Europa: Itàlia, Suïssa, San Marino, Ciutat del Vaticà, com a segon idioma a Malta, Eslovènia i Croàcia, i per minories a Albània, Crimea, Eritrea, França, Líbia, Mònaco, Montenegro, Romania i Somàlia, - Gordon, Raymond G., Jr.

Nou!!: Apòstrof і Italià · Veure més »

Joaquim Pons i Cardona

Joaquim Pons i Cardona (Maó, Menorca, 1780 – 1839) va ser un gramàtic català que destaca per l'elaboració d'un dels primers tractats gramaticals Principis de la lectura menorquina (1804) de la llengua catalana després de la Gramàtica catalana de Josep Ullastre (1743) i la de Joan Petit (1796–1829).

Nou!!: Apòstrof і Joaquim Pons i Cardona · Veure més »

Kunrei-shiki

Kunreisiki (訓令式 "sistema ordenat pel gabinet", romanitzat Kunrei-shiki en el sistema Hepburn) és un sistema de romanització, és a dir, un sistema que serveix per transcriure els sons del japonès a l'alfabet llatí.

Nou!!: Apòstrof і Kunrei-shiki · Veure més »

Llengua tupí

José de Anchieta (1534-1597), el primer gramàtic del tupí El tupí clàssic és una llengua tupí extinta que fou parlada dels tupís del Brasil, especialment pels assentats a prop de mar.

Nou!!: Apòstrof і Llengua tupí · Veure més »

Mixteca

El mixteca, o 'tu'un sávi' o 'da'an davi' (que en mixteca vol dir paraula de la pluja) és la llengua del poble mixteca, ñuu sávi o ñuu davi.

Nou!!: Apòstrof і Mixteca · Veure més »

N

La N és la catorzena lletra de l'alfabet català i onzena de les consonants.

Nou!!: Apòstrof і N · Veure més »

Ngiemboon

El ngiemboon és una de les onze llengües bamiléké del Camerun, parlada a la regió de l'Oest, el departament dels Bamboutos, el districte de Batcham, a l'oest del districte de Mbouda a Balatchi, igualment al departament de la Menoua, al nord de Penka-Michel.

Nou!!: Apòstrof і Ngiemboon · Veure més »

Oclusiva glotal sorda

L'oclusiva glotal sorda o cop de glotis, és un so de la parla que es representa com a en l'AFI i està present a diversos idiomes, tot i que no en tots té el caràcter de fonema.

Nou!!: Apòstrof і Oclusiva glotal sorda · Veure més »

Parc Industrial i del Ferrocarril de Fond-de-Gras

Parc Industrial i del Ferrocarril de Fond-de-Gras El Parc Industrial i del Ferrocarril de Fond-de-Gras és un museu al sud-oest de Luxemburg, a prop de les ciutats de Pétange i Rodange.

Nou!!: Apòstrof і Parc Industrial i del Ferrocarril de Fond-de-Gras · Veure més »

Peu (unitat de longitud)

El peu és una unitat de mesura de longitud basada en el peu humà, que s'usava tant en l'antiga Grècia com a l'antiga Roma.

Nou!!: Apòstrof і Peu (unitat de longitud) · Veure més »

Puntuació

La puntuació és un grup de grafies sense cap unitat fonètica associada.

Nou!!: Apòstrof і Puntuació · Veure més »

Regles d'apostrofació del català

El català segueix unes regles d'apostrofació que serveixen per determinar si cal apostrofar un article, preposició o pronom si el mot que el segueix o precedeix comença o acaba en vocal, respectivament.

Nou!!: Apòstrof і Regles d'apostrofació del català · Veure més »

Signe diacrític

Un signe diacrític, diacrític, o signe d'accentuació, és un signe que s'afegeix a una lletra per a alterar la pronunciació d'una paraula, o per a distingir-la entre paraules similars.

Nou!!: Apòstrof і Signe diacrític · Veure més »

Sistemes de transcripció del xinés

Al llarg de la història hi ha hagut molts sistemes de transcripció de la llengua xinesa, usats per a representar la pronúncia dels caràcters xinesos.

Nou!!: Apòstrof і Sistemes de transcripció del xinés · Veure més »

Tahitià

El tahitià (o reo Tahiti) és una llengua austronèsia parlada a l'illa de Tahití i a la resta de les illes de la Societat.

Nou!!: Apòstrof і Tahitià · Veure més »

Tibetà

El tibetà és un conjunt de varietats lingüístiques sinotibetanes, que comprèn diferents variants històriques.

Nou!!: Apòstrof і Tibetà · Veure més »

Transcripció del sistema postal xinès

La romanització postal o pinyin postal va ser un sistema de transcripció de topònims de la Xina a l'alfabet llatí (romanització) inventat a principis del.

Nou!!: Apòstrof і Transcripció del sistema postal xinès · Veure més »

Wade-Giles

El sistema Wade-Giles és un mètode de romanització (transcripció a l'alfabet llatí) del xinès mandarí.

Nou!!: Apòstrof і Wade-Giles · Veure més »

Ь

El signe tou, Ь, ь (en cursiva Ь, ь) és una lletra de l'alfabet ciríl·lic.

Nou!!: Apòstrof і Ь · Veure més »

Redirigeix aquí:

', Apòstrof (signe de puntuació).

SortintEntrant
Hey! Estem a Facebook ara! »