Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Gratis
Accés més ràpid que el navegador!
 

Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó

Índex Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó

Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó (El Catllar, 21 de maig de 1938 - Mataró, 14 d'abril de 2014) va ser un filòleg i bibliògraf català.

9 les relacions: Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina, Diccionari General de la Llengua Catalana, Dictionarium seu Thesaurus Catalano-Latinus verborum ac phrasium, Editorial Barcino, Escola de Bibliotecàries, Fons verborum et phrasium, Jeroni Amiguet i Breçó, Joan Pié i Faidella, Llista d'autors antics en llatí de tradició directa.

Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina

El Diccionari Labèrnia (Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina) és una obra lexicogràfica important elaborada durant 18 anys per Pere Labèrnia i Esteller.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina · Veure més »

Diccionari General de la Llengua Catalana

Coberta de l'edició de 1932 del Diccionari General de la Llengua Catalana El Diccionari General de la Llengua Catalana (DGLC) de Pompeu Fabra és un diccionari català, publicat per primera vegada en fascicles l'any 1931 i com a volum únic l'any 1932.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Diccionari General de la Llengua Catalana · Veure més »

Dictionarium seu Thesaurus Catalano-Latinus verborum ac phrasium

El Dictionarium seu Thesaurus Catalano-Latinus verborum ac phrasium és un diccionari català-llatí, obra de Pere Torre.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Dictionarium seu Thesaurus Catalano-Latinus verborum ac phrasium · Veure més »

Editorial Barcino

Editorial Barcino és una editorial que va ser fundada a Barcelona el 1924 per Josep Maria de Casacuberta i Roger, vinculat fins aleshores a l'Institut d'Estudis Catalans, amb el suport econòmic de Josep Maria Girona i mossèn Josep Vives i Gatell, amb la idea de fer divulgació dels clàssics de la literatura catalana.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Editorial Barcino · Veure més »

Escola de Bibliotecàries

L'Escola Superior de Bibliotecàries va ser una institució d'ensenyament superior, creada el 1915 per a la formació del personal bibliotecari.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Escola de Bibliotecàries · Veure més »

Fons verborum et phrasium

El Fons verborum et phrasium és un diccionari català-llatí, imprès a Barcelona el 1637, obra d'Antoni Font, jesuïta nascut a la Seu d'Urgell el 6 de febrer de 1610 i mort a Barcelona el 1677. Es tracta de la primera adaptació al català del Thesaurus verborum ac phrasium castellà-llatí del jesuïta segovià Bartolomé Bravo. L'obra, segons el seu autor, va dirigida als joves estudiants catalans, ja que el diccionari de Bravo no els era de fàcil ús atès que era en castellà. L'obra és una adaptació quasi literal del Thesaurus de Bravo, ja que adopta sense gairebé cap canvi les correspondències llatines d'aquest. Conté diversos castellanismes, si bé, com a aportació original, cal destacar que incorpora un cert nombre de mots del català occidental, urgellenc. Al final de l'obra Font hi incorpora unes Regles de Ortografia, en català, dedicades especialment al llatí. No obstant això, conté un subapartat titulat De la Ortografia en Romans (pàg. 339), que Joan Solà qualifica de "la primera ortografia catalana coneguda". Germà Colon i Amadeu-J. Soberanas destaquen que aquestes normes ortogràfiques són una adaptació per part d'Antoni Font, del tractat De Orthographia libellus vulgari sermoni scriptus de l'humanista i tipògraf valencià Joan Felip Mey, que acompanya alguna de les edicions que aquest darrer va fer del Thesaurus de Bravo. El text de Mey porta el subtítol, i inclou una Nota para la Ortografia en Romance. Per tant, Antoni Font va adaptar del castellà al català, quant al diccionari, l'obra de Bravo, i quant a les regles ortogràfiques, l'obreta de Mey. L'única edició que es va fer del Fons verborum et phrasium d'Antoni Font, és la de 1637 (Barcelona, Sebastià i Jaume Mathevat). Posteriorment, es publicà una altra adaptació al català del Thesaurus de Bravo, el Dictionarium seu Thesaurus Catalano-Latinus verborum ac phrasium de Pere Torra, que tingué una difusió molt superior al d'Antoni Font, amb successives reedicions. Primera pàgina del '''''Fons verborum'''''.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Fons verborum et phrasium · Veure més »

Jeroni Amiguet i Breçó

Jeroni Amiguet i Breçó (Tortosa?, segle XV - Barcelona?, 1530-64?) fou un metge i llatinista humanista català.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Jeroni Amiguet i Breçó · Veure més »

Joan Pié i Faidella

Joan Pié i Faidella (La Selva del Camp, 17 de desembre de 1836 - La Selva del Camp, 31 d'agost de 1919) fou un religiós i historiador català.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Joan Pié i Faidella · Veure més »

Llista d'autors antics en llatí de tradició directa

Llista d'autors antics en llatí de transmissió directa, és a dir, autors dels quals s'han conservat manuscrits que contenen obres seves completes.

Nou!!: Amadeu-Jesús Soberanas i Lleó і Llista d'autors antics en llatí de tradició directa · Veure més »

Redirigeix aquí:

A. J. Soberanas, Amadeu J. Soberanas, Amadeu-J. Soberanas.

SortintEntrant
Hey! Estem a Facebook ara! »