Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Gratis
Accés més ràpid que el navegador!
 

Terminologia і Traducció lingüística

Accessos directes: Diferències, Similituds, Similitud de Jaccard Coeficient, Referències.

Diferència entre Terminologia і Traducció lingüística

Terminologia vs. Traducció lingüística

La terminologia és l'estudi dels termes i el seu ús. La Pedra de Rosetta Una traducció és la interpretació del significat d'un text i la seva corresponent transformació en un text equivalent que reprodueix el mateix missatge en una llengua diferent.

Similituds entre Terminologia і Traducció lingüística

Terminologia і Traducció lingüística tenen 1 cosa en comú (en Uniopèdia): Diccionari.

Diccionari

miniatura Un diccionari és una obra de consulta sobre paraules (més precisament, sobre unitats lèxiques) amb informació lingüística diversa sobre aquesta paraula: la definició, l'ortografia, la pronunciació, l'etimologia, el registre d'ús (col·loquial, formal...), la categoria gramatical, sinònims, antònims, exemples d'ús, derivació, il·lustracions, equivalents en altres llengües, etc.

Diccionari і Terminologia · Diccionari і Traducció lingüística · Veure més »

La llista anterior respon a les següents preguntes

Comparació entre Terminologia і Traducció lingüística

Terminologia té 14 relacions, mentre que Traducció lingüística té 202. Com que tenen en comú 1, l'índex de Jaccard és 0.46% = 1 / (14 + 202).

Referències

En aquest article es mostra la relació entre Terminologia і Traducció lingüística. Per accedir a cada article de la qual es va extreure la informació, si us plau visiteu:

Hey! Estem a Facebook ara! »