Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Instal·la
Accés més ràpid que el navegador!
 

Interpretació simultània і Traducció lingüística

Accessos directes: Diferències, Similituds, Similitud de Jaccard Coeficient, Referències.

Diferència entre Interpretació simultània і Traducció lingüística

Interpretació simultània vs. Traducció lingüística

Una cabina amb una parella d'intèrprets simultanis Barack Obama parla en anglès i simultàniament se l'interpreta a francès amb un petit desfasament. La interpretació simultània, oficialment anomenada interpretació de conferències, és un tipus d'interpretació de llengües en la qual l'intèrpret reformula el missatge de la llengua de partida a la llengua d'arribada tan ràpid com li és possible, de manera quasi instantània o bé paral·lela a la intervenció de l'orador. La Pedra de Rosetta Una traducció és la interpretació del significat d'un text i la seva corresponent transformació en un text equivalent que reprodueix el mateix missatge en una llengua diferent.

Similituds entre Interpretació simultània і Traducció lingüística

Interpretació simultània і Traducció lingüística tenen 5 coses en comú (en Uniopèdia): Idioma, Interpretació consecutiva, Interpretació de llengües, Missatge, Terminologia.

Idioma

família a la qual pertanyen. Una llengua o idioma és un sistema de comunicació (verbal o per senyals) propi d'una comunitat humana.

Idioma і Interpretació simultània · Idioma і Traducció lingüística · Veure més »

Interpretació consecutiva

La intèrpret Patricia Stöcklin escolta Garri Kaspàrov i pren notes. Stöcklin interpreta el discurs de Garri Kaspàrov per a l'auditori. xiuxiueig. La interpretació consecutiva es una tècnica d'interpretació de llengües a la que l'intèrpret comença a parlar just després que l'orador de la llengua de partida hagi acabat el seu discurs.

Interpretació consecutiva і Interpretació simultània · Interpretació consecutiva і Traducció lingüística · Veure més »

Interpretació de llengües

Intèrprets de llengües als Judicis de Nuremberg La interpretació de llengües o interpretació lingüística és l'activitat de mediació interlingüística (oral) o intersemiòtica (signada, en llengua de signes) que permet la comunicació entre individus de llengües diferents.

Interpretació de llengües і Interpretació simultània · Interpretació de llengües і Traducció lingüística · Veure més »

Missatge

El missatge és l'objecte o contingut de la comunicació, allò que es transmet.

Interpretació simultània і Missatge · Missatge і Traducció lingüística · Veure més »

Terminologia

La terminologia és l'estudi dels termes i el seu ús.

Interpretació simultània і Terminologia · Terminologia і Traducció lingüística · Veure més »

La llista anterior respon a les següents preguntes

Comparació entre Interpretació simultània і Traducció lingüística

Interpretació simultània té 51 relacions, mentre que Traducció lingüística té 202. Com que tenen en comú 5, l'índex de Jaccard és 1.98% = 5 / (51 + 202).

Referències

En aquest article es mostra la relació entre Interpretació simultània і Traducció lingüística. Per accedir a cada article de la qual es va extreure la informació, si us plau visiteu:

Hey! Estem a Facebook ara! »