Logo
Uniopèdia
Comunicació
Disponible a Google Play
Nou! Descarregar Uniopèdia al dispositiu Android™!
Gratis
Accés més ràpid que el navegador!
 

Haruki Murakami і Traducció lingüística

Accessos directes: Diferències, Similituds, Similitud de Jaccard Coeficient, Referències.

Diferència entre Haruki Murakami і Traducció lingüística

Haruki Murakami vs. Traducció lingüística

(Kyoto, 12 de gener de 1949) és un autor de novel·les i contes japonès. La Pedra de Rosetta Una traducció és la interpretació del significat d'un text i la seva corresponent transformació en un text equivalent que reprodueix el mateix missatge en una llengua diferent.

Similituds entre Haruki Murakami і Traducció lingüística

Haruki Murakami і Traducció lingüística tenen 2 coses en comú (en Uniopèdia): Conte, Novel·la.

Conte

Mostra de contes de la col·lecció d'En Patufet de principis del segle XX Un conte és una narració escrita en prosa, generalment breu.

Conte і Haruki Murakami · Conte і Traducció lingüística · Veure més »

Novel·la

La novel·la o romanç és un gènere literari narratiu, generalment en prosa i d'una extensió que pot ser considerable on s'expliquen fets de ficció a partir d'uns personatges, una ambientació, un narrador i un punt de vista.

Haruki Murakami і Novel·la · Novel·la і Traducció lingüística · Veure més »

La llista anterior respon a les següents preguntes

Comparació entre Haruki Murakami і Traducció lingüística

Haruki Murakami té 87 relacions, mentre que Traducció lingüística té 202. Com que tenen en comú 2, l'índex de Jaccard és 0.69% = 2 / (87 + 202).

Referències

En aquest article es mostra la relació entre Haruki Murakami і Traducció lingüística. Per accedir a cada article de la qual es va extreure la informació, si us plau visiteu:

Hey! Estem a Facebook ara! »